上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
One Mother,Two Mother Tongues―Adventures and Misadventures of a Bilingual FamilyOne Mother,Two Mother Tongues―Adventures and Misadventures of a Bilingual Family
(2011/03/11)
Kate Elwood

商品詳細を見る


YL 5.0
10,000語

NHK出版の本なので、日本語の帯が付いています。
「バイリンガル子育てのドタバタ奮戦記」

日本に住んでいるアメリカ女性のエッセーです。

私は日本語の読書で一番多いのが女性のエッセーだったので、この手の本は得意なはずと思って読み出しました。
日本に長く住んでいる方の英語は、日本人の英語を知っているからか、とても優しく書いてくださっているようで、とても読みやすかったです。最初は。
でも、だんだん、さらさら読んでいると、中身がサッパリイメージできていないのに目だけが先に進んでいて、慌てて戻ったりすることが多くなりました。
ちゃんと理解するにはもう少し精読した方がいいような気がしました。

バイリンガルに育てるかどうかは別として、子育ての記録としてほほえましいです。

この本で覚えた単語

muddle
混乱、ごちゃごちゃ

muddle through
何とかやり抜く、どうにかこうにか漕ぎつける

子育てはplanやmethod通りにはいかない、muddle and muddle and more muddleしながら進んでいく、と著者の弁。
至極同意






Secret

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。